토지주택공사 - 국립국어원 추진 협약
'함바 → 현장식당' 등 정리 홍보물 배포
한국토지주택공사(LH)가 문화체육관광부 국립국어원과 건설현장의 일본어 투 용어를 우리말로 바꾸는 '건설용어를 우리말로' 캠페인 추진 등을 위한 업무협약(MOU)을 8일 체결했다고 밝혔다.

협약은 9일 한글날을 앞두고 건설현장에서 원활한 의사소통에 어려움을 주는 일본어 투 건설용어를 개선하고, 쉽고 바른 우리말 사용을 확산하기 위해 체결됐다. 양 기관은 건설용어를 우리말로 캠페인을 함께 추진하고 어려운 건설용어들을 쉬운 우리말로 개선하는 등 향후 협력 범위를 확대한다.

이에 앞서 LH는 건설종사자 160여명을 대상으로 건설현장에서 사용 빈도가 높은 일본어 투 건설용어 설문조사를 실시해 20개 용어를 선정했다.

국립국어원은 선정된 용어의 의미와 쓰임을 고려해 '함바'는 '현장 식당'으로, '나라시'는 '고르기'로 바꾸는 등 쉬운 우리말로 다듬었다.

순화한 용어 20개는 건설현장 근무자들이 보기 쉽게 포스터로 제작돼 전국 LH 현장 900여곳 현장식당, 안전교육장 등에 배포된다. 카카오톡 'LH 체불ZERO 상담시스템'에도 다듬은 말이 게시된다. 전국 건설현장 가림막에도 홍보물 및 현수막이 게시된다.

한효덕 LH 건설기술본부장은 "3년째 건설분야의 오래된 관행을 찾아 개선하는 건설문화 혁신 운동을 활발히 이어오고 있다"며 "올해는 한글날을 앞두고 건설문화 개선과 더불어 소중한 우리말을 확산하는 데 국립국어원과 함께 할 수 있어 매우 뜻깊다"고 말했다. /김원진 기자 kwj7991@incheonilbo.com