'문화재 만화' 영어로 읽을까
'문화재 만화' 영어로 읽을까
  • 오세광
  • 승인 2017.01.17
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

'엄마찾아 삼만리'·'토끼와 원숭이' 영문 영인본 제작...'코주부 삼국지' 국문도
한국만화영상진흥원(이사장 이희재)이 국내 최초로 문화재로 등록된 만화 2편을 영문 영인본으로 제작해 해외 박물관, 한국문화원, 한국학 연구소 등 총 103곳에 13일 배포했다고 16일 밝혔다.

제작된 영문 영인본은 등록문화재 539호로 지정된 '엄마찾아 삼만리' 원화와 등록문화재 537호로 지정된 '토끼와 원숭이'다. 두 작품 모두 근대문화유산으로서의 보존가치를 인정받아 2013년 2월 21일, 우리 만화 중 국내 최초로 등록문화재에 등재된 바 있다.

'엄마찾아 삼만리'와 '토끼와 원숭이' 영문 영인본은 프랑스 만화박물관, 벨기에 만화박물관 등 해외 만화박물관 12곳을 비롯하여 재외 한국문화원 41곳, 한국학 연구소 20곳, 재외 한국관광공사 30곳 등에 배포된다. 배포된 영인본은 배포처 내부에 비치되어 누구나 자유롭게 열람할 수 있게 된다.

또한 등록문화재 605호 만화 '코주부 삼국지'는 국문 영인본으로 제작해 국내 주요 도서관, 박물관 등에 배포했다.

그동안 보존 전승의 이유로 접근이 제한됐던 문화재를 부천시 소재 도서관 31곳 및 국공립 박물관 30곳에 비치하여 누구나 쉽게 만나볼 수 있게 됐다.

'코주부 삼국지'의 영인본은 당시 판형, 인쇄 상태 등을 원본과 유사한 형태로 제작해 문화재 원본의 정취를 그대로 느낄 수 있다.

한국만화영상진흥원 오재록 원장은 "이번 영인본 제작과 배포를 통해 대중들이 보다 쉽게 만화 문화재를 직접 보고 읽을 수 있게 됐다"며 "이번 기회를 통해 한국만화의 우수성이 해외에 널리 알려지고 재외 교포의 자긍심을 고취시킬 수 있길 바란다"고 밝혔다.

/부천=오세광 기자 sk816@incheonilbo.com

▲ 인천일보, INCHEONILBO


댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
0 / 400
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.