KBS, 한글파괴 논란에 제목 교체
"창작정신보다 바른 국어사용 우선"
   
 


KBS가 한글파괴 논란을 빚은 2TV 수목극 '세상 어디에도 없는 차칸남자'(극본 이경희, 연출 김진원)의 제목을 '세상 어디에도 없는 착한 남자'로 변경한다고 18일 밝혔다.

지난 12일 시작해 2회가 방송된 '…차칸남자'의 제목을 '…착한남자'로 공식 교체하는 것이다.

KBS는 "먼저 '차칸남자' 제목과 관련해 오해와 논란으로 시청자 여러분께 혼란을 드려 죄송한 말씀을 전한다"면서 "전혀 의도치 않은 논란 속에서도 '차칸남자'로 표기 방송했던 것은 제작진의 창작 정신을 존중하고자 하는 노력의 일환이었음을 다시 한 번 전하고자 한다"고 밝혔다.

이어 "제작진은 여전히 창작물의 고유성과 창작 정신은 보호받아야 하고 존중받아야 한다는 의견에는 변함이 없다"면서 "그러나 신중한 고민 끝에 예술 창작 정신의 자유에 앞서시청자들의 정서를 고려하고 국민의 올바른 국어 사용이 공영방송의 일차적 책무라는 결론 하에 제목을 '차칸남자'에서 '착한남자'로 변경하게 되었다"고 전했다.

이에 따라 19일 방송되는 3회분부터 드라마의 공식 타이틀은 '…착한남자'로 변경되며 드라마 홈페이지(사진) 및 관련된 모든 문구도 '착한남자'로 교체된다.

/연합뉴스